Translation of "riesco neanche" in English


How to use "riesco neanche" in sentences:

Non riesco neanche a vedere la strada.
I can't even see the road.
Io non riesco neanche a farti fare con me la carta socio del "Costco"!
I can't even get you to join costco with me!
Non riesco neanche più a pensare, qui.
I can't even hear myself think already.
Divento pazzo, non riesco neanche a pensare!
It's driving me nuts. I can't even think!
Tesoro, non riesco neanche a pensare!
Darlin" I can hardly hear myself think!
Non riesco neanche più a sedermi.
I won't be able to sit for a week.
Non riesco neanche a stare seduto.
I can't even sit up straight.
Non riesco neanche a disprezzarmi con coscienza!
I can't even despise myself with any insight.
Non riesco neanche a pagare le bollette.
I can't even pay my bills.
Ma se mia sorella non riesce a dormire... non ci riesco neanche io.
If sister can't sleep then neither can I
Piantala di urlare Chon, non riesco neanche a sentire i miei pensieri.
Roy! I can't hear myself think with you shouting at me.
Non riesco neanche a farti avere un orgasmo.
Bullshit. I can't even give you an orgasm.
Con quelli che non si sono arruolati, beh, non riesco neanche a parlarci.
The ones who didn't go, it's, well, it's hard to even talk to them.
Beh, io non riesco neanche a ricordarmi se oggi... o due giorni fa o forse ieri...
Me... I.. I can't seem to remember if it's today, two days from now, or yesterday!
Non riesco neanche a immaginare la mia vita senza di te.
I can't imagine my life without you.
Non riesco neanche a fare la pipi.
I can't raise one up to pee.
Yo, signor White, non riesco neanche a pronunciare il nome di meta' di questa merda.
Yo, Mr. White, I can't even pronounce half this -.
Non riesco neanche a battere voi per scendere.
I can't even beat you to the stairs.
Avevi una famiglia cosi' felice ed io non riesco neanche ad avere un appuntamento.
You had such a happy family and I can't even get a date.
Non riesco neanche a pensare... che ti facciano del male.
I can't even think about someone hurting you.
Non riesco neanche a ricordare quando è successo l'ultima volta.
I'm trying to remember when... when it happened.
Mi farebbe un favore, non riesco neanche a tenere gli occhi aperti.
I'd be grateful. Can't hardly keep my eyes open.
Ha detto che... la psichiatria e' anche peggio dell'isolamento, e io non riesco neanche... a iniziare, non ce la faccio.
She said that Psych is even worse than the SHU. And I can't even begin... I can't.
Non riesco neanche a pensare al cibo.
I can't even think of eating.
Non riesco neanche a capire cosa contenga.
I can't even decipher what's in it.
Non riesco neanche a mantenere i miei figli.
Who can't even support her children.
Non riesco neanche a pisciare in piedi.
I can't even piss standing up.
Sei cosi' gentile e dolce e io non riesco neanche a farti un regalo degno.
You're so sweet and nice, and I can't even give you... a decent anniversary present.
Non riesco neanche piu' a ricordare com'e' essere umani.
I can't even remember what it's like to be human.
Non riesco neanche ad esprimere questi concetti in maniera appropriata perche' devo... devo concettualizzare idee complesse in questo stupido e limitato linguaggio parlato.
I can't even express these things properly because i have to... i have to conceptualize complex ideas in this stupid limiting spoken language.
Non riesco neanche a pensare a cosa vuoi che ti dica.
I can't even think of what you'd want me to say.
Non riesco neanche a raggiungere le cose sulle mensole del mio armadio senza l'asta.
Can't even reach stuff on my own closet shelf without a grabber.
Giuro su Dio, non riesco neanche a... immaginarmi cosa pensa.
Swear to God, I can't even tell what he's thinking. Sorry.
Oddio, non riesco neanche a camminare.
Oh, God, I can't even walk. - I know.
Non riesco neanche a credere a quel che sto dicendo, ma Envy Adams vorrebbe avervi tutti nel backstage.
I can't even believe I'm saying this, but Envy Adams would like you all to come backstage.
Non riesco neanche a ricalcare Manhattan sulla carta da lucido.
I can't even trace Manhattan on tracing paper.
Non riesco neanche... a stare in una stanza con te in questo momento!
I can't even... Be in the same room as you right now.
Adesso non riesco neanche a respirare.
I feel like I can't even breathe now.
Non riesco neanche a rispondere a questa domanda.
I can't even answer that question.
Non riesco neanche a guardarti ora come ora.
I cannot even look at you right now.
Non riesco neanche a ricordare l'ultima volta che ho messo piede su...
I can't even remember the last time I was on it.
Non riesco neanche piu' a ricucire il culo a qualcuno.
Can't even sew up someone's ass.
Non riesco neanche a tenerti fuori dal mio letto.
I can't even keep you out of my bed.
Non riesco neanche a distinguere quali di questi simboli siano lettere o numeri.
I can't even differentiate which of these symbols are letters or numbers.
Non riesco neanche a citarle tutte.
I can't even name them all.
E non riesco neanche a chiamarlo menzogna [Senza integrazione, l'immigrazione è un'invasione] perché a me sembra, piuttosto, un reato di odio a mezzo stampa.
And I don't even want to call this a lie, [Immigration without assimilation equals invasion] because it feels more like a hate crime to me.
2.5747301578522s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?